Мы живем во времена наглой и разрушительной по своей сути подмены понятий. Когда искажение слова ведет к искажению смысла, а в конечном итоге – к изменению мировоззрения. В каждодневной своей суете мы не замечаем этого шуршащего отравленного поползновения, и, как правило, становимся ведомыми.
Казалось бы, что особенного в замене названия юго-западных русских земель с «Малороссии» на «Украину»? Или в замене термина «голод» на «голодомор» в определении недальновидной политики Советской власти на селе в 30-е годы XX в.? Или, например, вымарывание в годы независимости из учебников по истории, а затем и из официального обращения термина «Великая Отечественная война», замена его на термин «Вторая мировая война»? А ведь меняется не только прошлое, но и перспектива будущего.
«Согласитесь, что страну с названием Малороссия превратить в проект Анти-Россия сложно, а страну с названием Украина – вполне. Что и наблюдаем в реалии. Впервые термин «Малороссия» начал использоваться в X1V в. в Византии. Официально константинопольским патриархом термины «Великая Русь» и «Малая Русь» были закреплены в связи с разделением в 1361 г.
церковных епархий на пространстве Русских земель на две части – Малая Русь (калька с греческого Μικρὰ Ῥωσσία – в переводе Малороссия или Малорусия) для южных земель и Великая Русь – для северных территорий (с резиденцией в Новгороде)».
Латинизированное польское слово Ukrain, использовавшееся еще в Речи Посполитой для обозначения части территории русских земель, официально стало применяться в Австро-Венгерской империи только с середины XIX в. После Первой мировой и Гражданской войн, название Малороссия было выведено из официального и научного употребления в СССР в рамках идеологического сопровождения советской национальной политики, заменено на Украина.
«Малороссия, Новороссия… Какие глубинные смыслы, цементирующие русский народ, заложены в этих названиях. Как их искажают и втаптывают в грязь в угоду личным амбициям и желанию властвовать многие современные политики и политологи. Как целенаправленно они вкладывают эти понятия в уста несведущих, создавая, таким образом, в информационном пространстве условия для их политического фальстарта, обесценивая суть, нивелируя великую историческую миссию Малороссии и Новороссии. Как имя у человека, так и название государства или территории содержит в себе определенное предназначение. «Имя – тончайшая плоть, посредством которой объявляется духовная сущность», — писал русский православный философ Павел Александрович Флоренский. Как имя у человека, так и название государства или земли становятся духовной связующей нитью между нами и Богом».
Продолжается многовековая борьба за спасение наших душ посредством лжи, клеветы, обмана, а на современном этапе — технологий, изменяющих информационное пространство, прерывающих связь поколений. Цель очевидна — перекодировка нашего сознания и мировоззрения, в которой основную роль играет Слово. На подмене понятий строятся многие идеологические концепции, в том числе, и ересь украинства. Введение вначале в научный, а затем политический и общественный обиход термина «голодомор» искажает не только историю, но и является мощным идеологическим оружием для манипуляции сознанием народа Украины. И уже мало кто вспомнит, что впервые данный термин был использован в 1981 г. американским политологом и историком Джеймсом Мейсом, а в 1986 г. Конгресс США создал специальную комиссию по расследованию голода в СССР в 30-е годы, определив его, как «коммунистический холокост».
Развернувшаяся в последней четверти XX века кампания с проведением в странах Запада научных конференций, сооружением памятников жертвам «голода-геноцида», съемками научно-популярных фильмов, передач на данную тематику, привела к закреплению нового термина в массовом сознании. И в наши дни, когда украинские неонацисты продолжают переписывать историю, ряд штатов в США признают голодомор геноцидом украинского народа, а в израильский парламент вносится законопроект, предлагающий признать Голодомор 1932-1933 гг. геноцидом.
«Разрыв поколений так и формируется – постепенно, шаг за шагом, изменяя ударения в словах, буквы алфавита, привнося в речь новые по смыслу слова и термины, переформатируя наше сознание и бытие. Когда наши дети и внуки, изучая историю Великой Отечественной войны, используют термин «Вторая мировая», нарушается преемственность поколений, молодежь дезориентируется в пространстве Истории и Времени. В современной Украине государственная идеология отдана на откуп внукам и правнукам тех, кто воевал на стороне нацистской Германии. Но только зигующие руки вскидывают теперь внуки и правнуки советских солдат, боровшихся с нацизмом. И в этом наша общая боль и трагедия».
Вот и не удивительно, что война с народом Донбасса представителями киевской власти именуется то АТО, то русско-украинской, но никак не гражданской. Нет понимания общей беды, нет покаяния. Посему абсолютно не удивительна и затея Павла Климкина, предложившего обсудить переход Украины на латиницу. Латинизация Украины – это не безобидная чья-то прихоть, это серьезная заявка на уничтожение нашего генетического кода. Меняешь Слово – теряешь себя. В наши сложные апокалиптические времена важно помнить: «Господь хранит твою душу, пока ты хранишь язык» (Преподобный Антоний Великий).
Татьяна Мармазова