Страх русификации: украинцы изуродовали свой язык, чтобы не походить на РФ

Страх русификации: украинцы изуродовали свой язык, чтобы не походить на РФ

Правительство Украины изменило правила правописания, приняв 22 мая новые стандарты, направленные, по сообщениям местных СМИ, на предотвращение русификации. Новые правила, над которыми специальная комиссия работала почти пять лет, похожи на Харьковское правописание 1928 года.

Образование женских форм существительных, которые ранее существовали в мужском роде, теперь правило, а не просто прихоти феминисток. Новые слова образуют с помощью суффиксов к, -иц (я), ин (я) и -ЕС. То есть теперь украинцы должны говорить авторка, директорка, міністерка, майстриня, філологиня, членкиня, пілотеса.

Употребление буквы «и» в начале слова. Теперь украинцы могут писать как «i», так и «и». В художественных текстах допускается замена «i» на «и» в конце слов.

Всего в новых правилах более 14 различных изменений. Авторы нового варианта правил утверждают, что он «разработан на фундаменте украинской традиции правописания с учетом новейших языковых явлений» и сможет защитить украинский язык от русификации.

Главный научный сотрудник Института педагогики АПН Наталья Богданец-Билоскаленко уверена, что это положительные изменения. «В начале кажется, что будет путаница.

.. Но, если посмотреть исторически, то в (19) 28 году была принята „скрипниковка“ (по имени народного комиссара Николая Скрипника, который утвердил это правописание — „Главком“). Он объединил всех украинцев в мире. Одинаково писали в газете „Канадский фермер“, диаспора в Чехии, также писали во Львове, Харькове, в Запорожье. А уже со временем сталинский тоталитарный режим нивелировал и приблизил украинский язык к русскому. Поэтому мы возвращаем свое аутентичное правописание», — утверждает Богданец-Билоскаленко.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *